ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • Thought about what you said to me the other day. about my painting
    세상 2008. 9. 1. 02:04



    사용자 삽입 이미지
    사용자 삽입 이미지
    사용자 삽입 이미지


    Thought about what you said to me the other day. about my painting.

    전에 내게 했던 말에 대해 생각 해봤어.

    Stayed up half the night thinking about it.

    그 생각하느라 한참 잠을 못이뤘지.

    Someting occurred to me.

    그러다 갑자기 뭔가 깨닫고는

    I fell into a deep, peaceful sleep and haven't thought about you since.

    그대로 깊고도 편한 잠에 빠져들었다. 너에 관해선 완전히 잊은 채 말이야

    You know what occurred to me?

    그게 뭐였는지 아니?

    You're just a kid. You don't have the faintest idea what you're taling about

    네가 어린애란 거야. 넌 네가 뭘 지껄이는 건지도 모르고 있어

    You've never been out of Boston.

    넌 보스턴을 떠나본 적이 없으니까.

    So if I asked you about art, you'd probably give me the skinny on every art book ever written.

    내가 미술에 대해 물으면 넌 온갖 정보를 다 갖다댈걸?

    Michelangelo? You know a lot about him.

    미켈란젤로? 그에 대해 잘 알거야.

    Life's work, political aspirations, Him and the pope, Sexual orientation. The whole works, right?

    그의 걸작품이나 정치적 야심, 교황과의 관계 성적 본능, 모든 일을 알거야 그치?

    I bet you can't tell me what it smells like in the Sistine Chapel.

    하지만 시스티나 성당의 내음이 어떤지는 모를걸?

    You never actually stood there and looked up at that beautiful ceiling.

    한번도 그 성당의 아름다운 천정화를 본적이 없을 테니까.

    Seeing that.

    난 봤어...

    If i ask you about women, you'll probably give me a syllabus of your personal favorites.

    또 여자에 관해 물으면, 네 타입의 여자들에 관해 장황하게 늘어놓겠지.

    You may have even been laid a few times.

    벌써 여자와 여러번 잠자리를 같이 했을 수도 있고..

    But you can't tell me what it feels like to wake up next to a woman and feel truly happy.

    하지만 여자 옆에서 눈뜨며 느끼는 행복이 뭔지는 모를걸.

    You're a tough kid.

    넌 강한 아이야

    I ask you about war, you'd probably throw Shakespeare at me, right?

    전쟁에 관해 묻는다면 세익스피어의 명언을 인용할 수도 있겠지

    "Once more into the breach, dear friends."

    "다시 한번 돌진하세 친구들이여"라고 하면서

    But you've never been near one.

    하지만 넌 상상도 못해

    You've never held your best friend's head in you lap and watch him gasp his last breath lookin' to you for help.

    전우가 도움의 눈빛으로 널 바라보며 마지막 숨을 거두는 걸 지켜보는 게 어떤 건지.

    If i asked you about love you'd probably quote me a sonnet,

    사랑에 관해 물으면 한수 시까지 읊겠지만

    but you've never looked at a woman and been totally vulnerable.

    한 여인에게 완전한 포로가 되어본 적은 없을걸.

    Known someone that could level you with her eyes.

    눈빛에 완전히 매료되어

    Feelin' like God put an angle on Earth just for you,

    신께서 너만을 위해 보내주신 천사로 착각하게 되지

    who could rescue you from the depths of hell.

    절망의 늪에서 널 구하라고 보내신 천사.

    And you wouldn't know what it's like to be her angel,

    또한 한 여인의 천사가 되어 사랑을 지키는 것이 어떤 건지 넌 몰라

    to have that love for her be there forever. Through anything Through cancer.

    그 사람은 그 어떤 역경도 심지어 암조차 이겨내지

    And you wouldn't know about sleepin' sittin' up in a hospital room

    죽어가는 아내의 손을 꼭 잡고 두 달이나 병상을 지킬 땐

    because the doctors could see in your eyes that the terms "visiting hours" don't apply to you.

    더 이상 환자 면회시간 따윈 의미가 없어져

    You don't know about real loss,

    진정한 상실감이 어떤 건지 넌 몰라

    'Cause that only occurs when you love something more than you love yourself.

    타인을 네 자신보다 더 사랑할 때 느끼는 거니까

    I doubt you've ever dared to love anybody that much.

    누굴 그렇게 사랑한 적 없을걸?

    I look at you. I don't see an intelligent, confident man.

    내 눈엔 네가 지적이고 자신감 있기 보다는

    I see a cocky, scared shitless kid.

    오만에 가득한 겁쟁이 어린애로만 보여.

    But you're a genius, Will. No one denies that.

    하지만 넌 천재야 그건 누구도 부정 못해

    No one could possibly understand the depths of you.

    그 누구도 네 지적 능력의 한계를 측정하지 못해

    But you presume to know everything about me because you saw a painting of mine.

    그런데 넌 그림 한장 달랑 보곤 내 인생을 다 안다는 듯

    You ripped my fuckin' life apart.

    내 아픈 삶을 잔인하게 난도질 했어.

    You're an orphan, right?

    너 고아지?

    Do you think i'd know the first thing about how hard your life has been how you feel, who you are

    네가 얼마나 힘들게 살았고 네가 뭘 느끼고 어떤 앤지

    because I read Oliver Twist?

    올리버 트위스트만 읽어보면 다 알 수 있을까?

    Does that encapsulate you?

    그게 널 다 설명할 수 있어?

    Personally, I don't give a shit about all that, because

    솔직히, 젠장 그따위 난 알 바 없어

    You know what? I can't learn anyting from you I can't read in some fuckin' book

    어차피 너한테 들은게 없으니까 책 따위에서 뭐라든 필요없어

    Unless you wanna talk about you

    우선 네 스스로에 대해 말해야 돼

    who you are.

    자신이 누군지 말이야

    And I'm fascinated. I'm in.

    그렇다면 나도 관심을 갖고 대해주마

    But you don't wanna do that, do you, sport?

    하지만 하고 싶지 않지?

    You're terrified of what you might say.

    자신이 어떤 말을 할까 겁내고 있으니까.

    Your move, chief.

    네가 선택해

     

Designed by Tistory.